话说高考复习文言文的翻译

  • 手机网页: 浏览手机版
  • 资源类别: 人教版 / 高中素材 / 高考专项素材
  • 文件类型: doc
  • 资源大小: 27 KB
  • 资源评级:
  • 更新时间: 2005/9/9 7:05:00
  • 资源来源: 会员改编
  • 下载情况: 本月:1 总计:28
  • 下载点数: 1 下载点  如何增加下载点
  •  传统下载

资源简介:
约2800字。
同心中学高三补习班文言文复习教案
话 说 文 言 文 的 翻 译
          马 建 明
2004年高考语文加大了主观题的比重。这具体表现在把第Ⅰ卷的45分减至42分,(减少了一道文言文客观题)这3分加到了第Ⅱ卷的文言文翻译中,文言文翻译相应地由原来的5分变为8分。应该说文言文翻译比客观题难度更大,而它又是不少考生的薄弱环节,从历年高考情况看,考生的得分率很低,所以今年的变化势必引起广大同仁和考生们的广泛关注。笔者现就教高三,深知文言文翻译的重要性,也曾认真思考、总结过这个问题,因而对之也有了一点浅薄之见,现书之成文,以求教于大方之家。
一、考点分析
  文言文翻译题所选取的材料,可以是第三大题的阅读文段,也可以是另设的文段,或兼而有之。无论是翻译文段还是句子,都要求以直译为主,即要求将原文中的字句落实到译句中,译出原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也要与原文保持一致。在难以直译或直译以后表达不了原文意韵的时候,才可酌情采用意译作为辅助手段。文言文翻译时可能考到的知识点有:一是重要实词和虚词的含义;二是一些文言句式(宾前、定后)的理解;三是能补足省略句的成分(主、宾和介词“于”)并能准确翻译;四是掌握一些常见的固定结构,如“得无……乎”、“无乃……欤”等。
基于以上分析,笔者建设采取如下对策:
二、相关对策
(一)一个“杜绝”
在翻译方面,学生存在的问题很多,一般考生都会犯这样的错误:一旦遇到题目,就开始翻译“大意”,这是一种不可取的做法,教师一
 传统下载搜索更多相关资源
  • 说明:“点此下载”为无刷新无重复下载提示方式,下载文件会自动命名;“传统下载”为打开新页面进行下载,有重复下载提示。如果使用“点此下载”有困难,请使用“传统下载”。
  • 提示:非零点资源点击后将会扣点,不确认下载请勿点击。
  • 我要评价有奖报错加入收藏下载帮助

下载说明:

  • 没有确认下载前请不要点击“点此下载”、“传统下载”,点击后将会启动下载程序并扣除相应点数。
  • 如果资源不能正常使用或下载请点击有奖报错,报错证实将补点并奖励!
  • 为确保所下资源能正常使用,请使用[WinRAR v3.8]或以上版本解压本站资源。
  • 站内部分资源并非原创,若无意中侵犯到您的权利,敬请来信联系我们。