(苏教版)《短文两篇·黄鹤楼·于园》同步练习

  • 手机网页: 浏览手机版
  • 资源类别: 苏教版 / 初中试卷 / 七年级下册试卷
  • 文件类型: doc
  • 资源大小: 41 KB
  • 资源评级:
  • 更新时间: 2005/8/24 19:40:00
  • 资源来源: 会员转发
  • 下载情况: 本月:1 总计:363
  • 下载点数: 1 下载点  如何增加下载点
  •  传统下载

资源简介:
约2380字。

短文两篇
  基础知识题
  1.给下列画线的字注音。
  费祎( ) 窥视() 闼( )挑剔( )
  尝驾黄鹤返憩( )于此
  2.解释下列画线字词的含义。
  (1)上倚河汉:_______________________________________
  (2)四闼霞敞:_______________________________________
  (3)坐窥井邑:_______________________________________
  (4)于园在瓜洲步五里铺:_____________________________
  (5)娠于磊石之手:___________________________________
  (6)长如艇子:_______________________________________
  3.根据拼音写汉字。
  西南(yú)___何必(lài)_____乡九柱 一(hè)____旋下如螺蛳缠
  卧房(kǎn)____外 (xié)___余往
  4.填空。
  (1)《黄鹤楼》中描写站在楼上观赏到的壮丽景色的句子是_______________。
  (2)《于园》中写“以空奇”景色的句子是___________________。
  (3)《黄鹤楼》的作者是_____________代人,文章选自《_______》。
  (4)《于园》选自《_____________》,作者是_____________(历史时期)的家,著有《_____________》等。
  5.将下面句子按一定的顺序排列成语意连贯的话。
  ①比如汽车喇叭声是90分贝,载重汽车声100~110分贝。
  ②所谓噪声,从广义来说,凡是不需要的声音统称为噪声。
  ③噪声的声压级要用“分贝”计算,就像称量人的体重用公斤表示一样。
  ④包括影响旁人工作、休息及睡眠的歌声、琴声。
  排列的顺序是_______________。(只填写序号)
  6.对下列各句所采用的说明方法,判断正确的一组是( )
  ①祭堂是一座宽27米,深22米,高26米的重檐歇山式建筑。
  ②驰名世界的凡尔赛宫坐落在巴黎西南18千米的凡尔赛镇,它是人类艺术宝库中的一颗灿烂的明珠。
  ③今日的凡尔赛宫已是举世闻名的游览胜地,各国游人络绎不绝,参观人数每年达200多万,仅次于巴黎市中心的埃菲尔铁塔。
  ④卧房槛外,一壑旋下如螺蛳缠,以幽阴深邃奇。
  A.列数字、打比方、作比较、打比方
  B.列数字、列数字、作比较、打比方
  C.列数字、作比较、打比方、作比较
  D.列数字、作比较、作比较、打比方
   7.下列翻译正确的一项是( )
  A.何必濑乡九柱,东阳八咏,乃可赏观时物,会集灵仙者哉!
  翻译:为何一定要到濑乡的九根柱子,东阳的八咏楼,才可以观赏到应时的景物,遇会到神仙呢!
  B.非显者利,则门钥不得出。
  翻译:不是有地位的人去刺探,这座园子门上的钥匙是不会拿出来打开门锁开门迎客的。
  C.缘坡植牡丹、芍药,人不得上,以实奇。
  翻译:由于坡上栽种牡丹、芍药,人不能够到上面去,这里因为没有空隙满满当当而奇特。
   D.如深山茂林,坐其中,颓然碧穷。
  翻译:好像在深山密林之中,人们坐在阁子里,这里的境界给人舒坦、碧绿、幽深之感。
  8.仿照下面例句写一句话,要求与例句的格式相似,并运用比喻等修辞手法。
  例句;我不是挺立在高山峻岭中的巨松,而是辽阔草原上的一棵小草——为壮丽的河山添上一笔绿意。
 传统下载搜索更多相关资源
  • 说明:“点此下载”为无刷新无重复下载提示方式,下载文件会自动命名;“传统下载”为打开新页面进行下载,有重复下载提示。如果使用“点此下载”有困难,请使用“传统下载”。
  • 提示:非零点资源点击后将会扣点,不确认下载请勿点击。
  • 我要评价有奖报错加入收藏下载帮助

下载说明:

  • 没有确认下载前请不要点击“点此下载”、“传统下载”,点击后将会启动下载程序并扣除相应点数。
  • 如果资源不能正常使用或下载请点击有奖报错,报错证实将补点并奖励!
  • 为确保所下资源能正常使用,请使用[WinRAR v3.8]或以上版本解压本站资源。
  • 站内部分资源并非原创,若无意中侵犯到您的权利,敬请来信联系我们。