文言文翻译
 主备人:沈雷
 教学目标
 1、明确高考文言文翻译的要求、方法
 2、形成初步的文言文翻译能力。
 教学重点:方法的归纳
 教学难点:翻译的操作
 教学过程:
 一、预习题
 读下面的文言句子,给老师的翻译找错误
 ①晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。 
 晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国无礼。 
 ②(虎)断其喉,尽其肉,乃去。 
 老虎咬断驴子的喉咙,吃完驴子的肉,才到树林中去。 
 ③以相如功大,拜为上卿。 
 以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。 
 ④师道之不传也久矣。 
 从师学习的风尚也已经很久不流传了。 
 ⑤安在公子能急人之困也!(主谓倒装) 
  哪里能表现公子急人之困的美德呢? 
 解析: 
 (1)不需翻译的强行翻译。
 (2)以今义当古义。。
 (3)该译的词没有译出来。
 (4)该删除的词语仍然保留。 
 (5)译句不符合现代汉语语法规则。 
 二、实例研究
 翻译下列句子
 1、至和元年七月某日,临川王某记。
 ——《游褒禅山记》
  译文:至和元年七月某一日,临川王安石记     
 2、昼夜勤作息。( 《孔雀东南飞》)
 译文:白天黑夜地勤苦劳作     
 单音实词对译成双音实词
 3、更若役,复若赋,则何如?
 译文:变更你的差役,恢复你的赋税,那么怎么样呢?
 4、蚓无爪牙之利,筋骨之强。——《劝学》  
 蚯蚓没有锋利的爪牙,强劲的筋骨。
 5、曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”(齐宣王)曰:“不若与人。”—《庄暴见孟子》
 (孟子)问:“一个人欣赏音乐快乐,和别人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?”(齐宣王)回答说:“不如同别人(一起欣赏音乐快乐)。”
 方法总结:
 1、字字落实留删换
 2、文从句顺调补贯 
 留:朝代、年号、人各、地名、官职器物名、度量衡单位等等专有名词或现代汉语也通用的词。
 如“庖丁为文惠君解牛”中的“文惠君”,“以资政殿学士行